|
お金 Money 英語のことわざ
Money doesn't grow on trees. 木にお金は実らない。
You use this proverb to tell someone that he/she shouldn't waste money or there is not enough money to buy something expensive.
無駄遣いをしようとしている人や、高価な物を買うお金がない人に対して使われることわざです。
Don't keep all your eggs in one basket. 卵を全部ひとつのかごに保管するな。
It's risky to put all your resources into one thing.
持ち物全部をひとつの物の中に入れておくのは危険です。
To borrow from Peter to pay Paul. ピーターから借りて、ポールに払う。
Taking from one person to pay back another.
ある人に支払うために別の人から借りること。
Don't kill the goose that lays the golden eggs. 金の卵を産むガチョウを殺すな。
You should use caution not to destroy the thing which is benefiting you.
あなたの利益になるものを台無しにしないよう、注意して取り扱うべきです。
Nothing ventured, nothing gained. 冒険なくして得るものはない。
It takes a risk to get a reward.
危険を冒さずに見返りを得ることはできません。
Penny wise, pound foolish. ペニーは賢く、ポンドは愚か。
Someone who worries about little costs, but ignores the bigger picture, or spends a lot to fix the thing they didn't want to spend a little bit on in the first place.
節約したつもりで実はひどく損していること。または、節約しようと思っていたのに、結局たくさんのお金がかかってしまったこと。
A fool and his money are soon parted. 愚か者と愚か者のお金は、すぐに離れ離れになる。
A foolish person quickly spends or looses their money.
愚かな人は、すぐにお金を使ったりなくしたりするものです。
It takes money to make money. お金を儲けるにはお金が必要だ。
You must risk money to make more money.
たくさんのお金を手に入れるには、多少のお金を危険にさらさなければいけません。
© David S. Moskowitz 2005, All Rights Reserved.
|
|